近日,波兰驻华大使馆文化处和波兰独立基金会发布了《针对中国市场的游戏开发商指南》,这份指南旨在为西方的游戏开发商(特别是PC/主机游戏开发商)提供有关中国游戏市场的可靠而详尽的信息,从而指导和支持他们在中国开展业务。
4. 由于海外和中国的文化差异,导致在中国市场销售和推广发生问题。如《冰汽时代》中出现的“这一切都值得吗”。中国玩家认为电子游戏是娱乐形式,不习惯游戏质疑自己的道德抉择。另一方面,很多中国玩家认为,能确保整个社会的生存,一切手段都是合理的。因此中国玩家们的游戏体验和西方玩家完全不同。另一个文化差异是幽默,中国的幽默大多依赖双关语和文字游戏,这和西方文化的幽默不同。
5. 中国游戏市场庞大,每款游戏都有合适的受众。不要担心游戏类型,而要关注游戏本身。中国玩家更喜欢画风可爱的游戏,如《失落城堡》《ICEY》等,对于美漫画风不感兴趣,如《飞出个未来》《恶搞之家》
6. 游戏是否支持多人游戏也是关键因素,因为中国玩家认为游戏是一种社交手段,因此在线合作对于希望吸引更多受众的游戏是必须的。特别是如果支持玩家间竞争。
7. 中国玩家很容易对具有挑战性的游戏感到沮丧,尤其是游戏不包含教程,或教程不够清晰。如果玩法过于苛刻,玩家更有可能退出游戏,并在steam打差评。
8. 虽然中国教育非常重视英语学习,不过总体的英语水平还处于较低的水准。因此中国玩家在steam上最常见的差评之一就是:没有中文! 中国玩家对于没有中文的游戏,通常不阅读游戏商店页面内容就离开了,所以那些除了主菜单之外没有文字的游戏,其商店页面也要标明支持中文。
9. 由于大多数中国玩家使用简体中文,所以繁体中文和简体中文之间,应优先考虑游戏本地化为简体中文。中国玩家对于游戏翻译质量有很高的期望,所以游戏本地化中保证质量很重要。由于英语-简体中文本地化的收费较低,因此增加了本地化质量较低的风险。并且由于一个译者每天的翻译量较大,导致译者不会下载游戏游玩,很容易在翻译中出现错误,这是中国玩家无法原谅的。
甚至还提到了小黑盒()
#免责声明#
①本站部分内容转载自其它媒体,但并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。
②若您需要商业运营或用于其他商业活动,请您购买正版授权并合法使用。
③如果本站有侵犯、不妥之处的资源,请联系我们。将会第一时间解决!
④本站部分内容均由互联网收集整理,仅供大家参考、学习,不存在任何商业目的与商业用途。
⑤本站提供的所有资源仅供参考学习使用,版权归原著所有,禁止下载本站资源参与任何商业和非法行为,请于24小时之内删除!