几年前“伪中国语”就曾在日本网友间流行,此后每隔一段时间,X上就会出现令日本人和懂这种假中文的华文使用者捧腹的“伪中国语”对话。
我现在没有男朋友
下面的图片,可以说熟悉但又不那么熟悉
中文我们能大致看懂上面的含义,有日文能力则能懂更多。有人认为这是适合日本人与汉字文化圈人士笔谈的工具。“伪中国语”本来就是抽掉日文中平、片假名与连接词或用汉字置换,与“夜露死苦”不同,日本人从小就受过汉文教育,这种对话方式在好像只能在日本人、中国人之间可行。
近日,在line就有这样的表情包,在日本流行。
#免责声明#
①本站部分内容转载自其它媒体,但并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。
②若您需要商业运营或用于其他商业活动,请您购买正版授权并合法使用。
③如果本站有侵犯、不妥之处的资源,请联系我们。将会第一时间解决!
④本站部分内容均由互联网收集整理,仅供大家参考、学习,不存在任何商业目的与商业用途。
⑤本站提供的所有资源仅供参考学习使用,版权归原著所有,禁止下载本站资源参与任何商业和非法行为,请于24小时之内删除!